The Travels of Marco Polo — Volume 1 by Marco Polo and da Pisa Rusticiano

7. “Et in medio hujus viridarii est palacium sive logia, _tota

super columpnas. Et in summitate cujuslibet columnæ est draco magnus circundans totam columpnam, et hic substinet eorum cohoperturam cum ore et pedibus_; et est cohopertura tota de cannis hoc modo,” etc. (See i. p. 299.) [20] My valued friend Sir Arthur Phayre made known to me the passage in _O’Curry’s Lectures_. I then procured the extracts and further particulars from Mr. J. Long, Irish Transcriber and Translator in Dublin, who took them from the Transcript of the _Book of Lismore_, in the possession of the Royal Irish Academy. [Cf. _Anecdota Oxoniensia. Lives of the Saints from the Book of Lismore, edited with a translation ... by_ Whitley Stokes, Oxford, 1890.—_Marco Polo_ forms fo. 79 a, 1–fo. 89 b, 2, of the MS., and is described pp. xxii.–xxiv. of Mr. Whitley Stokes’ Book, who has since published the Text in the _Zeit. f. Celtische Philol._ (See _Bibliography_, vol. ii. p. 573.)— H. C.] XI. SOME ESTIMATE OF THE CHARACTER OF POLO AND HIS BOOK. [Sidenote: Grounds of Polo’s pre-eminence among mediæval travellers.]