The Egyptian Book of the dead by P. Le Page Renouf and Edouard Naville

1. All the translators have interpreted ⁂⁂⁂ by “heat,” the

vital heat of the body. But this is not the true sense of the word, which means “flame,” ⁂⁂⁂⁂⁂⁂ “flame of fire.” The root ⁂⁂ implies the idea of darting, springing forth like a flame or a spark, and not of latent heat. ⁂⁂⁂⁂⁂ cannot mean anything except a great quantity of flames. These flames will be the protection of the deceased.