The Egyptian Book of the dead by P. Le Page Renouf and Edouard Naville

22. _Hot of foot_ ⁂⁂⁂⁂⁂.

The Coptic ⲟⲩⲉⲙϩⲏⲧ, _poenitentiam agere_, would be the natural representative of ⁂⁂⁂⁂⁂, but the meanings of the terms cannot be the same. The latter is expressive of a passion, the indulgence in which may be laudable in the gods and yet blameworthy in men. For the divine wrath is necessarily just; whereas human anger, even when it seems to listen to reason, listens, as the philosopher says, but imperfectly.[131] The 29th god, _Kenemta_, ⁂⁂⁂⁂⁂, has also for determinative the sign ⁂ of a cynocephalus. This is explained by his identity with the constellation which occupies the whole month of Thoth in the list of the Decans. But though the name means ‘_in Ape form_,’ the word ⁂⁂⁂ in the Pyramid Texts (Pepi i, 408, and Merira 579) is used in the sense of ‘vested,’ ‘clad,’ perhaps simply ‘covered.’ Brugsch has identified the locality _Kenemit_ with the Great Oasis at Khargeh. It may be asked if the Oasis bore this name at the time when this chapter was composed. The determinative ⁂ proves nothing beyond the actual sense of the word, but it suggests that the _Dark_ may be a sufficient translation. From the etymology I should like to assimilate it to the ποικιλείμων νὺξ of the Prometheus Vinctus, or to the ‘furvo circumdata peplo’ of the Latin poet.