The Egyptian Book of the dead by P. Le Page Renouf and Edouard Naville

5. This is only an approximate version of a passage, the true text of

which was lost at an early period. M. Maspero (_Origines_, p. 189) understands it as follows: “Je n’ai jamais imposé du travail à l’homme libre quelconque, en plus de celui qu’il faisait pour luimême!” The last words are the translation of ⁂⁂⁂, according to _Td._ (tomb of Ramses IV) all the other ancient texts having ⁂, ‘_for me_.’ But the chief difficulties occur at the beginning of the sentence.