The Egyptian Book of the dead by P. Le Page Renouf and Edouard Naville

24. Another intelligible reading of the precept is, “I rob not the dead

of their wrappings”; but the text is so corrupt that none of the readings are of any value. The god is called ⁂⁂⁂⁂ or ⁂⁂⁂⁂⁂, both of which words I understand in the sense of _busy-minded_, _planning_, _devising_, _crafty_, _wise_. The appellative _Horned one_, ⁂⁂⁂⁂⁂⁂, of the next precept, is the exact equivalent of the Hebrew בַּעַל קַרְנַיִס, and is the attribute of Osiris (_Todt._, 144, 4), especially in the character of ⁂⁂⁂; under which name he was worshipped at Sutenhunen.